欢迎来到初中升学网!

手机版 手机版
微信 微信

2017中考语文文言文翻译——《春望》

来源:初中升学网 浏览次数: 发布日期:2018-02-02 11:18:49

  【参考译文1】  国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着

  【参考译文1】  国家已经破碎不堪,只有山河还在。长安城里又是春天了,但是经过叛军的烧杀抢掠,早已满目荒凉,到处长着又深又密的草木。虽然春花盛开,但看了不是使人愉快,而是让人流泪,觉得花好像也在流泪;虽然到处是春鸟和鸣,但心里由于和家人离别而忧伤,听了鸟鸣,不仅不高兴,还让人惊心。战乱持续了很长时间了,家里已久无音讯,一封家信可以抵得上一万两黄金那么宝贵。由于忧伤烦恼,头上的白发越来越稀少,简直连簪子也戴不了了。  【参考译文2】  故国沦亡,空留下山河依旧,春天来临,长安城中荒草深深。感叹时局,看到花开也不由得流下眼泪,怨恨别离,听到鸟鸣也禁不住心中惊悸。战火连绵,如今已是暮春三月,家书珍贵,足抵得上万两黄金。痛苦中我的白发越搔越短,简直要插不上头簪。  【韵译】:  长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,  春天来了城空人稀,草木茂密深沉。  感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,  亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。  立春以来战火频连,已经蔓延三月,  家在?州音讯难得,一信抵值万金。  愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,  头发脱落既短又少,简直不能插簪。

编辑推荐:初中语文文言文原文及翻译整理

本文标题:2017中考语文文言文翻译——《春望》

本文链接://m.wearston.com/zkbb/show-htm-itemid-3468.html

中考必备相关文章更多>
学校信息更多>
  • 性质:
  • 类型:
  • 招生对象:
  • 学校地址:

快速咨询通道

请选择想要咨询的问题:
地区:
姓名:
电话:

升学指导

手机扫一扫 添加客服

在线预报名

加入群聊

微信扫一扫 立即加群

公众号

扫码获取,最新消息

合作联系

Baidu
map