欢迎来到初中升学网!

手机版 手机版
微信 微信

2017中考语文文言文翻译——《夜雨寄北》

来源:初中升学网 浏览次数: 发布日期:2018-01-31 21:42:49

  原文:  君问归期未有期,  巴山夜雨涨秋池。  何当共剪西窗烛,  却话巴山夜雨时。  译文:  您问我的归期,但

  原文:  君问归期未有期,  巴山夜雨涨秋池。  何当共剪西窗烛,  却话巴山夜雨时。  译文:  您问我的归期,但我的归期没有定,  现在我是独居在巴山的旅馆里,面对不停夜雨,只见秋天的池水往上涨。  什么时候才能够与您在家中西窗下面一起剪烛长谈,  又说起我独居巴山的旅馆中面对夜雨的情景。  赏析  这首诗所寄何许人,有友人和妻子两说。前者认为李商隐居留巴蜀期间,正是在他三十九岁至四十三岁做东川节度使柳仲郢幕僚时,而在此之前,其妻王氏已亡。持者认为在此之前李商隐已有过巴蜀之游。也有人认为它是寄给“眷属或友人”的。从诗中所表现出热烈的思念和缠绵的情感来看,似乎寄给妻子更为贴切。  开首点题,“君问归期未有期”,让人感到这是一首以诗代信的诗。诗前省去一大段内容,可以猜测,此前诗人已收到妻子的来信,信中盼望丈夫早日回归故里。诗人自然也希望能早日回家团聚。但因各种原因,愿望一时还不能实现。首句流露出道出离别之苦,思念之切。

本文标题:2017中考语文文言文翻译——《夜雨寄北》

本文链接://m.wearston.com/zkbb/show-htm-itemid-3278.html

中考必备相关文章更多>
学校信息更多>
  • 性质:
  • 类型:
  • 招生对象:
  • 学校地址:

快速咨询通道

请选择想要咨询的问题:
地区:
姓名:
电话:

升学指导

手机扫一扫 添加客服

在线预报名

加入群聊

微信扫一扫 立即加群

公众号

扫码获取,最新消息

合作联系

Baidu
map